Translation of "blaming yourself" in Italian


How to use "blaming yourself" in sentences:

Don't you go blaming yourself because it isn't your fault.
Non sentitevi responsabili, perche non e colpa vostra.
There's no point in blaming yourself.
I sensi di colpa non servono.
Nobody knows better than I do how much Lisa meant to you but you gotta stop blaming yourself.
Nessuno meglio di me sa cosa significasse per te Lisa, ma devi smettere di colpevolizzarti.
There you go again, blaming yourself.
Ci risiamo, ti dai la colpa.
And if you still need someone to blame, why don't you try blaming yourself?
E se ancora hai bisogno di qualcuno cui dare la colpa, perché non provi con te stesso?
So quit blaming yourself for what happened.
Quindi smettila di incolparti per quello che è successo.
I know what it's like to feel like it's never going to end... to hate them that much, and then need them... to start blaming yourself for everything that's happening to you.
So cosa vuol dire avere la sensazione che non finira' mai... di odiarli cosi' tanto, e poi avere bisogno di loro... per cominciare ad incolpare te stesso per tutto quello che ti sta succedendo.
She wouldn't want you blaming yourself.
Lei non vorrebbe che ti prendessi la colpa.
By not blaming yourself for what happened.
Evitando di incolparsi per cio' che e' successo.
I won't have you blaming yourself.
Non lascero' che ti incolpi per questo.
So you can stop blaming yourself, great.
Puoi smetterla di sentirti in colpa, ottimo.
You've got to stop blaming yourself.
Deve smetterla di incolpare se stesso.
So, please, stop blaming yourself for me.
Quindi, ti prego... smettila di sentirti in colpa per me.
Everything you're blaming me for you're blaming yourself for.
Siamo la stessa persona. Se mi incolpi di qualcosa,
Still blaming yourself for killing that army.
Ancora ti incolpi per il massacro di quell'esercito?
It just... It doesn't seem right, you blaming yourself.
E' solo che... non mi sembrava giusto che incolpassi te stessa.
Stop blaming yourself and take back what's yours... your country.
Smettila di incolparti e riprenditi cio' che e' tuo... Il tuo Paese...
You have to stop blaming yourself for everything that goes on here.
Devi smetterla d'incolparti per qualsiasi cosa accada qui intorno.
...and you can stop blaming yourself for being in here.
E puoi smettere di dare la colpa a te stessa per essere qui.
He wouldn't want you blaming yourself.
Lui non avrebbe voluto che ti dessi la colpa da sola.
Listen, you have to stop blaming yourself, Amanda.
Ascolta, devi smettere di incolpare te stessa, Amanda.
You need to stop blaming yourself.
Paula e io... - Devi smetterla di colpevolizzarti.
Ain't no sense in you blaming yourself for nothing.
Non serve che ti rimproveri di niente.
Blaming yourself and taking responsibility are two very different things.
Biasimarsi e assumersi la responsabilità sono due cose diverse.
I thought you weren't blaming yourself for her death anymore.
Avevi smesso di incolparti della sua morte.
And you gotta stop blaming yourself.
E devi smetterla di incolpare te stessa.
I know you keep blaming yourself, but you can't.
So che continui a darti la colpa, ma non puoi.
Well... well, trust me, blaming yourself is easier.
Beh... Beh, fidati, darsi la colpa e' piu' facile.
You got to stop blaming yourself, Cal.
Devi smetterla di incolparti, Cal. Mi hai sentito?
You're not blaming yourself, are you?
Non stai incolpando te stessa, vero?
Don't be blaming yourself for that, Stan.
Non darti la colpa per cio' che ha fatto, Stan.
If you're still blaming yourself for any of this, forget it.
Ehi, l'ho ritrovato. Se ti stai ancora incolpando per quello che e' successo, non pensarci piu'.
I certainly hope you're not blaming yourself.
Spero sinceramente che lei non voglia dare la colpa a se' stessa.
You have to stop blaming yourself, Liv.
Devi smetterla di sentirti in colpa, Liv.
2.2470810413361s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?